-
1 fugere
1) бежать (1. 21 D. 6, 1); в nep. см.: течь: ипо sermone ex ore fugiens (1. 5 C. Th. 9, 1). 2) избегать, уклоняться от, fug. munus (1. 1 C. Th. 13, 6), sacramenta militiae (1. 5 C. Th. 7, 13);fugiens = reus, ответчик, противоп. agens, actor (1. 2 pr. C. 2, 59. 1. 13 § 2 C. 3, 1. 1. 8 pr. § 3 C. 6, 61).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > fugere
-
2 Acheron
Acherōn, ontis m.fugere Acheronta (acc.) H — избежать смерти3) название рек в юго-вост. Эпире, в Бруттии и в Вифинии L, Just, PM -
3 aura
ae f. (греч.) тж. pl.1) дуновение, веяние, ветерок, воздушное течение (matutina Vtr; antelucana PM; nocturna Cs)2) тж. pl. воздух ( captare naribus auram V)semper aēr movetur, frequentius tamen auras, quam ventos, habet PJ — воздух всегда движется, но в ном более часты воздушные течения, чем ветрыauras vitales suscipere Lcr (carpere V) — дышатьa. mixta vapore Lcr — воздух, смешанный с испарениями3) испарения, запах ( dulcis V)4) поэт. ветер (petulans Lcr; rapida O)dum flavit velis a. secunda meis O — пока паруса мои надувались попутным ветром (т. е. пока обстоятельства мне благоприятствовали)5) pl. небо, небесная высь ( stat ferrea turris ad auras V)6) pl. (тж. superae aurae V) дневной светferre sub auras V — делать известным, объявлять, разглашать7) лёгкое дыхание, проблеск, призрак, теньa. honoris C — дыхание (дуновение) славыa. spei L — проблеск надежды8) блеск, сияние ( auri V)10) звук, голос, отзвук ( rumoris C)clamantis a. puellae Prp — отзвук девичьего голоса -
4 demitto
dē-mitto, mīsī, missum, ere1)а) спускать, опускать (usque ad talos demissa purpura C; antemnam O и armamenta Sen; aures H; calculum in urnam O; rami ad terram demissi Su)d. arma bAfr — опустить оружие ( воинский салют)б) спускать, сводить, переводить (agmen in vallem L; equites in inferiorem campum L; se in aequum locum d. Cs; castra ad ripas d. Hirt)d. se in Ciliciam C — отправиться в Киликию(de) caelo demissus L, Q — упавший с неба (тж. ирон.)d. oculos или vultum (тж. in terram) L, Q, C etc. — потупить взор, ноd. oculos VF — смежить глаза, заснутьfugere manibus demissis погов. Pl — бежать опрометьюв) спускать, ввергать ( in inferiorem demissus carcerem L)se paulatim ad planitiem d. QC — отлого спускаться к равнине ( о горе)animum d. C, d. mentem V и se animo d. Cs — пасть духом, приунытьd. se перен. — погружаться, предаваться, ввязываться (in res turbulentissimas C; in causam C)5) втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram Cs; cuneum inter cortĭcem et materiem Col)6) сажать ( arbores PM)8) рыть, выкапывать ( puteum alte V)9) наклонять, нагибать (se ob assem d. H)se d. ad aures alicujus C — наклониться к чьим-л. ушам, т. е. шептать кому-л. на ухоcaput ad fornīcem Fabii d. Crassus ap. C — наклонить голову, чтобы пройти под аркой Фабия10) впускать, вводить ( fistulam in iter urinae CC)11) валить, рубить ( robora ferro VF)12) сбивать ( volucrem caelo Sil)13) сбрасывать, ронятьd. flores Lcr — осыпаться, отцветать14) низвергать, ниспосылать ( imbrem caelo V)d. aliquem ad imos manes V (тж. Stygiae nocti O, Orco, morti и neci V, umbris Sil) — отправить кого-л. в царство теней, т. е. умертвить15) отпускать, отращивать (barbam Lcr; demissi capilli O)se d. и demitti — опускаться, унижаться (se in preces d. Sen; se ad servilem patientiam d., demitti in adulationem T)17) вливать, наливать ( ternos cyathos alicujus rei Col); проливать, лить ( lacrimas Lcr)se d. — литься вниз, стекать ( Scamander ab Idaeo monte demissus Mela)18) допускать, приниматьd. aliquid in pectus suum Sl или in pectora animosque L — принять что-л. близко к сердцу, тж. крепко запомнить что-л.negare d. dicta alicujus in aures V — оставаться глухим к чьим-л. просьбам19) отклонять, отводитьd. aliquem periculo Prp — избавить кого-л. от опасности20) pass. demitti брать начало, происходить (Romanus Trojā demissus T; nomen a magno lulo demissum V)21) доходитьeo rem demittit C — он договаривается до того, что... — см. тж. demissus -
5 effuse
effūsē [ effusus ]1) рассеянно, врозь, врассыпную, разбросанно, в беспорядке (ire Sl; fugere L; praedari L)2) слишком щедро, в изобилии, расточительно, на широкую ногу (donare, vivere C); восторженно ( laudare aliquem Pt)3) чрезмерно, сверх меры (exsultare C; flere QC); слишком подробно, многословно, растянуто ( dicere PJ)4) широко, кругом, на большом протяжении ( agrum vastare L) -
6 illinc
[ illim + ce\]1) оттуда (abscedere Pl; fugere C)2) с той стороны, на той сторонеi. facere C — стоять на той стороне (принадлежать другой партии) -
7 incomposite
incompositē [ incompositus ]беспорядочно (fugere QC; incurrere L); небрежно, нескладно (efferre aliquid Q; sonare Aug) -
8 intellegentia
1) понимание, рассудок, познавательная сила, способность восприятия (i. est, per quam animus percipit, quae sunt C); знание ( intellegentiam juris habere C)i. somniorum Just — искусство снотолкованияintellegentiam alicujus fugere C — быть выше чьего-л. пониманияin (sub) intellegentiam alicujus cadĕre C — быть понятным кому-л.i. communis C — здравый смысл2) понятие, представление, идея ( rerum intellegentias animo ac mente concipere C)3) восприятие, чувственное познание (in gustu et odoratu i. C)4) умение, искусство (i. pecuniae quaerendae C) -
9 limes
līmes, itis m.1) межа ( campum limite partiri V)3) пограничная линия, граница, рубеж ( limes actus T); пограничный вал ( limitem scindere T)4) расстояние, разница5) тропа, тропинка, просёлочная дорога ( limite recto fugere O)eundem limitem agere погов. O — идти по тому же пути, т. е. применять те же средстваgradi limite alicujus Pl — идти по чьим-л. стопамl. fluminis O — речное руслоsectus l. O — зодиак6) предел, конечная цель ( carminis St)7) прожилка (на драгоценном камне) PM -
10 persevero
per-sevēro, āvī, ātum, āre1) быть настойчивым, постоянным, упорствовать (in aliquā re C, L, Su, aliquā re QC и aliquid L, bAfr etc.)p. bellis continuis Just — беспрестанно воеватьperseverabat se esse Orestem C — (Пилад) настаивал на том (упорно утверждал), что он Орест2) продолжать ( fugere L)persevēra, ut coepisti Sen — продолжай, как начал3) (sc. ire) продолжать путь ( navis perseverat Cs)p. Aquilejam usque Su — продолжать идти до самой Аквилеи4) продолжаться, длиться ( dignitas tribunorum non diu perseveravit Eutr)5) упорно держаться, не прекращаться ( siccitas perseverat Pt) -
11 plane
plānē [ planus ]2)а) ясно ( loqui C); открыто, прямо ( jure civili dimicare Pt); поистинеp. non mentiar Pt — право же, я лгать не стануб) напрямик, без обиняков ( dicere C)3)а) совершенно, вполне ( carĕre sensu communi H)p. quam ex incendio fugere Pt — бежать словно от настоящего пожараnon p. C — не совсемб) безусловно ( optimus Ap); весьма ( bene C)p. iratus Pt — сильно рассерженныйв) очень хорошо ( scire Ter)4) (преим. в ответах) конечно, разумеется Pl, Terita p. C — именно такp. is ipse erat Pt — конечно, это был он -
12 publicum
pūblicum, ĭ n.1) государственное имущество, государственные угодья (земли) (p. Campanum C)2) государственные финансы, казна (pecuniam ex publico tradēre Cs)in p. emere L — покупать на государственный счётaliquid in p. addicere Cs или redigere L — отобрать что-л. в казнуp. habere Pl — быть откупщиком4) государственный склад, общественный магазин (frumentum conferre in p. Cs)5)а) государство, обществоconsulere in p. PJ — заботиться об общественном благеб) общественность, общественная жизнь, общественное местоin publico PJ, C, тж. in publicum Pt — в общественном месте, т. е. вне домаin p. prosilire Pt — броситься на улицуfugere in p. Pt — удирать, давать тягуpublico carere C (abstinere T, Su) — жить замкнуто, вести уединённую жизнь6) народные массы, народ ( nummos in publico effundere Pt)7) государственный архив (ut scriptum in publico exstat Vr) -
13 raptim
adv. [ rapio ]1) сразу же, поспешно (scripsisse aliquid C; agmen ducere QC; petere aequora campi Lcr) -
14 respectus
I a, um part. pf. к respicio II respectus, ūs m. [ respicio ]r. alicujus rei C — взгляд назад на что-л.3) точка зренияrespectu alicujus rei L — с точки зрения (в отношении) чего-л.4) прибежище, защита, поддержка ( respectum ad aliquem habere C) -
15 retro
I retrō adv.1) назад или прочь ( fugere H); обратно, вспять ( vertere sidera V)2) сзади, позади (r. atque a tergo C)3) прежде, до, назад (r. usque ad Romulum C)quodcumque r. est H — всё, что прошло, прошлоеr. principes Lampr — прежние принцепсыstipendia r. debita Lampr — не выплаченное за прошлое жалованье4) наоборот, с другой стороны (nunc vide rursus r. C)r. vivere Sen — вести извращённый образ жизниII retrō praep. cum acc. (очень редко)за, позади (r. metas Ap) -
16 scientia
ae f. [ scio ]1) знание, сведение (alicujus rei или de aliquā re C etc.)alicujus scientiam fugere C — быть неизвестным кому-л.s. atque usus C, Cs — теоретическая и практическая подготовкаs. futurorum C — предвидение будущего2) осведомлённость, понимание, опытность, умение, знакомство (s. linguae Gallicae Cs)3) отрасль знания, наука (s. juris C)s. rei militaris C, Cs — военная наука -
17 spatium
ī n.1) пространство, протяжение ( castrorum C); простор, место (s. non erat agitandi equos Nep)2) величина, размеры (colli O; elephantis Lcn); длина ( viae O)in s. trahere O — вытягивать (растягивать) в длинуin s. fugere O — бежать прямо3) расстояние, промежуток ( inter muros L); отрезок, путь (s. longum itineris Cs)aequo spatio abesse (distare) ab aliquā re Cs etc. — находиться на равном расстоянии от чего-л.s. propinquitatis Cs — небольшое (близкое) расстояниеvitale s. CC, тж. s. aetatis Pl, aevi O и vitae O, PM — жизненный путьaddere in spatia V, Sil и spatia corripere V, Su — ускорить прохождение пути4) ристалище, ипподром ( in spatio decurrere C)extremum ( supremum) s. Su — конец ристалища6) промежуток времени, время, период, срок (s. triginta dierum C)perexiguo intermisso spatio Cs или spatio minimo interposito Pt — по прошествии короткого времени, после коротенькой паузыsex dies spatii ad aliquam rem conficiendam postulare Cs — требовать шестидневного срока для совершения чего-л.s. praeteriti temporis C — прошлое, минувшееs. animo dare QC — дать срок для размышленияirae s. dare L, Sen — дать остыть гневуrequiem spatiumque furori petere V — просить передышки, чтобы дать улечься страстиextremum s. vitae J — предел жизни, кончинаspatio pugnae defatigati Cs — утомлённые долгой битвой; ноpugnae s. dare QC — сделать перерыв в битве7) мера, размер, количество (trochaeus eodem spatio est quo choreus C) -
18 video
vīdī, vīsum, ēre1) видеть, обладать чувством зрения, быть зрячимacriter (longius) v. C — хорошо (далеко) видетьvideres C — ты мог бы, т. е. можно было бы увидетьanimo v. G — видеть умственным оком, т. е. отвлечённо мыслить2) видеть, воспринимать (v. oves properantes domum H; aliquem cottidie C)quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse Cs — (Цезарь узнал, что Консидий в страхе) донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел3) глядеть, смотретьvisum procedere Sl — подойти, чтобы взглянутьte vidente C — на твоих глазах, в твоём присутствииme vide Ter, Pl — смотри на меня, т. е. можешь мне верить, поверьv. aliquem fugĕre Cs — видеть, что (как) кто-л. бежитest te v.? Pt — тебя ли я вижу?4) смотреть (как на образец), следовать ( aliquem C)5) видеть, быть свидетелем, современником6) увидеть в жизни, испытать ( funus filii Nep)somnum non v. C — глаз не сомкнутьutĭnam eum diem videam! C — если бы мне увидеть этот день!, т. е. дожить до (дождаться) этого дня!7) воспринимать, ощущать, чувствовать, слышатьmugire videbis sub pedibus terram V — ты услышишь, как земля загудит под ногами8) усматривать, обнаруживать, находить ( aliquid in aliquo C); понимать, знатьmultum v. in re publicā C — быть политически дальновидным (проницательным)videmusne, ut pueri aliquid scire se gaudeant? C — разве мы не знаем, с каким удовольствием дети узнают что-л. (новое)?9) рассматривать, обдумывать (aliud consilium C)quid sit, primum est videndum C — рассмотрим прежде всего, что это такоеrectum v. H — правильно (здраво) судитьvideas, quid agas C — смотри (т. е. думай о том), что делаешьhi fuerunt certe oratores, quanti autem, tu videris C — они были, конечно, ораторами, а какими, решай самaliquid videbimus, ne iste nos obstare possit C — мы что-л. придумаем, чтобы (Фалакр) не был нам помехой10) смотреть, заботиться, обращать вниманиеv. sibi C — заботиться о себе самомprandium alicui v. C — позаботиться об обеде для кого-л.videbis, ut res quam primum transigatur C — постарайся, чтобы дело было улажено как можно скорееvidendum est, ne... C — нужно принять меры ( или остерегаться), чтобы не...videndum est, ne non satis sit C — ведь этого, пожалуй, недостаточноvideant consules, ne quid res publica detrimenti capiat (формула объявления страны на чрезвычайном положении) C — пусть консулы следят, чтобы государство не потерпело какого л. ущербаvide scribas C — смотри (же), напишиvide, ne hoc turpe sit C — смотри, не постыдно ли это (= ведь это постыдно)vide, ne nulla sit divinatio C — никакого прорицания, пожалуй, и нетvidete, ut sit necesse C — едва ли (это) необходимо11) иметь в виду, стремиться, ставить целью ( magnam gloriam L)v. majus quiddam C — стремиться к чему-то большемуv. salutem publicam C — иметь в виду общественное благоv. aliud C — иметь иные намеренияquae visa sunt Cs — (всё), что заблагорассудитсяviderint! Pt — а пускай их!, как им будет угодно!12) быть обращённымtriclinium hortum videt PJ — столовая обращена к саду, т. е. окна её выходят в сад13) посещать, навещать (amicum, has domos C; aegrum CC). — см. тж. videor -
19 fugio
, fugi, (fugiturus), fugere 3 (c. acc.)бежать, убегать, покидать; избегать
См. также в других словарях:
fugere — FUGÉRE s.f.pl. Criptogame vasculare cu frunze foarte mari, având ca tip feriga; (la sg.) plantă din această familie. [< fr. fougères]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN FUGÉRE s. f. pl. criptogame vasculare fără flori şi seminţe … Dicționar Român
fugere — index escape, retreat Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Fugère — Le nom est surtout porté dans l Aube et la Saône et Loire, on le rencontre aussi au Québec. Il semble évoquer la fougère (toponyme devenu nom de famille). Autre possibilité : une francisation de l allemand Füger (nom porté en Alsace), qui désigne … Noms de famille
Fugère — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Jean Paul Fugère est un réalisateur québécois, récipinedaire de l Ordre du Canada. Marie Gabriel Fugère (1900 1963), ouvrier socialiste, résistant.… … Wikipédia en Français
Fugere — This interesting surname is of early medieval English origin, and is derived from a Germanic personal name composed of the elements folk , people and hari, heri , army. The name was introduced into England by the Normans after the Conquest of… … Surnames reference
Nicole Fugere — Born Nicole Marie Fugere September 25, 1986 (1986 09 25) (age 25) United States Occupation Actress, Model Years active 1996–present Nicole Marie Fugere (pr … Wikipedia
Lucien Fugère — (July 22, 1848, Paris January 15, 1935, Paris) was a French baritone, particularly associated with the French repertory and Mozart roles, he enjoyed an exceptionally long career, singing into his 80s. Life and career Fugère was working as a… … Wikipedia
Marie-Gabriel Fugere — Marie Gabriel Fugère Marie Gabriel Fugère (1900 1963), ouvrier socialiste, résistant. Ouvrier à Villeurbanne, Marie Gabriel Fugère militait à la SFIO et à la CGT. A partir de 1935, il participe à la tendance Gauche Révolutionnaire de la SFIO. En… … Wikipédia en Français
Marie-gabriel fugère — (1900 1963), ouvrier socialiste, résistant. Ouvrier à Villeurbanne, Marie Gabriel Fugère militait à la SFIO et à la CGT. A partir de 1935, il participe à la tendance Gauche Révolutionnaire de la SFIO. En 1938, la tendance est exclue et crée le… … Wikipédia en Français
Marie-Gabriel Fugère — (1900 1963), ouvrier socialiste, résistant. Ouvrier à Villeurbanne, Marie Gabriel Fugère militait à la SFIO et à la CGT. A partir de 1935, il participe à la tendance Gauche Révolutionnaire de la SFIO. En 1938, la tendance est exclue et crée le… … Wikipédia en Français
Jean-Paul Fugere — Jean Paul Fugère Jean Paul Fugère est un réalisateur québécois. Il a reçu l Ordre du Canada. Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 3 Récompenses et nominations 3.1 Récompenses … Wikipédia en Français